Phải thuốc phải bùa

Direct English translation

As if under medicine, as if under a spell.

Equivalent English version

Love is blind

Giải thích tiếng Việt
Chỉ trạng thái như bị hoặc, quyến rũ đến mức mất tỉnh táo, không còn sáng suốt để nhận ra điều sai quấy hay bất lợi cho mình. Cách nói này nhấn vào việc bị tác động bởi thứ làm mê muội, khiến người ta say mê mù quáng.
English explanation
Describes someone as being so bewitched or captivated that they lose clear judgment and cannot recognize what is wrong or harmful to them. This variant emphasizes the stupefying, spell-like force of the influence.